빼박 'Ppae bak' means something is so difficult that you can neither pull it out nor put it in.
Here, 빼'ppae' in 빼'ppae' is the same as 빼다'ppaeda' in 발을 빼다.'pull your feet out.'
Ppaebak is the opposite of 발을 들여놓다. 'step into something.'
Here, 빼'ppae' in 빼'ppae' is the same as 빼다'ppaeda' in 발을 빼다.'pull your feet out.'
Ppaebak is the opposite of 발을 들여놓다. 'step into something.'
발을 빼다.'pull your feet out' is a similar expression to 손을 떼다. 'take your hands off.'
On the other hand, 빼박 'Ppae bak' it also means 'you can neither pull out the nail nor put it in.' It is the same as 'you can neither do this nor that.'
This was shortened and reduced to 빼박'ppaebak.'
빼박 'Ppae bak' = in a quandary = in an awkward position = stuck
빼박켄트, 빼박캔트 'Ppae bak Can't' means
빼박 'Ppae bak' is a word created by adding the English word "Can't" to 빼박 'Ppae bak' because the word "can't" was omitted in 빼박 'Ppae bak'.
댓글 없음:
댓글 쓰기