"설늙은이" is not an old person living in Seoul, but rather a person who is not very old but has a decrepit disposition.
"설익었다" is also used to refer to food or fruit that is not fully ripe. so sometimes 설 has the meaning of the "unripe"
"설익었다" is also used to refer to food or fruit that is not fully ripe. so sometimes 설 has the meaning of the "unripe"
댓글 없음:
댓글 쓰기